Кто же придумал слово алло?

Вряд ли есть другое изобретение, так сильно изменившее мир, как телефон.

Особенно это видно в наше время, когда телефон лежит в кармане почти у каждого: у взрослого, у старика, у ребёнка.

Возможность связаться друг с другом откуда угодно и когда угодно уже существенно изменила наш характер. Например, мы стали более беззаботными и менее предусмотрительными. К лучшему это или к худшему, пока не ясно. Поживём – увидим.

Но так или иначе, началось это в 1876 году, когда американский изобретатель Александр Белл (Alexander Graham Bell; 1847–1922) изобрёл телефон. Впрочем, 11 июня 2002 года американский конгресс признал, что первым все-таки изобрёл аппарат для передачи звука по проводам итальянец Антонио Меуччи и что сделал он это лет на 7 раньше Александра Белла.

Но большинство населения нашей планеты, если и интересуется вопросом «Кто изобрел телефон?», чаще всего получает ответ: «Александр Грэхем Белл», чем и удовлетворяется. Впрочем, телефон был не единственным изобретением А. Белла. А значит, был он, несомненно, человеком оригинального ума и большой сообразительности.

О том, что он не просто «срисовал» чужое изобретение, а в самом деле изобрёл телефон, пусть и не самым первым, свидетельствует ещё одно его изобретение. Изобретение это не столь масштабное, как телефон, но с телефоном связанное.

Александр Белл понял, что человек, начиная разговор, прежде всего должен поздороваться с собеседником. Необходимость в этом мы ощущаем, даже если не видим собеседника, что обычно и происходит, если мы говорим по телефону.

Более того, наше приветствие говорит собеседнику на другом конце телефонного провода, что мы готовы его слушать, а значит, он может начинать разговор. И А. Белл придумал, что разговор по телефону следует начинать со специального словечка – «Аой!» («Ahoy!»).

Это слово уже существовало в английском языке. Моряки, перекрикиваясь с корабля на корабль, кричали его друг другу. Это удобное для крика слово, в нём нет согласных.

Происходит оно от староанглийского слова «Hoy!». Это слово и читается как «Ой!», и этот самый возглас «Ой!» означает. Поэтому на русский слово «Ahoy!» лучше всего переводить, как «Эй!» или «Эй, на корабле!».

Удивительно, но морское словечко «Ahoy!» внедрилось в чешский и словацкий языки.

Страны эти находятся от моря далековато, так что такое заимствование английского морского слова удивляет филологов. Объяснений несколько. Кто-то приплетает варягов, которые, мол, сплавлялись когда-то по Дунаю по своим варяжским делам.

Исследователи более реалистичные вспоминают начало 20-го века. В Чехии и в Словакии тогда входило в моду скаутское движение. Среди скаутов английское приветствие «Аой!» было вполне распространено. Слова, похожие на «Ahoy!», есть в языках соседних с Англией стран.

Например, в голландском языке присутствует слово «Hoi», означающее то же, что означает английское слово «hi!», то есть приветствие. В датском языке имеется слово «Ohøj», используемое для аналогичных целей: в качестве приветствия и как способ обратить на себя внимание собеседника.

Читай продолжение на следующей странице

Удивительный мир
Кто же придумал слово алло?
Тест для женщин «Из какой ты сказки?» Выбери героиню.